quien dice que tenemos mucho tiempo se equivoca, quien afirma que el tiempo es oro esta mintiendo, el tiempo es solo tiempo, así pues vamos a perdernos...
miércoles, 16 de enero de 2008
domingo, 13 de enero de 2008
STOP CRYING YOUR HEART OUT
Hold up
Hold on
Don't be scared
You'll never change what's been and gone
May your smile (may your smile)
Shine on (shine on)
Don't be scared (don't be scared)
Your destiny may keep you warm
Cos all of the stars
Are fading away
Just try not to worry
You'll see them some day
Take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out
Get up (get up)
Come on (come on)
Why're you scared? (I'm not scared)
You'll never change
What's been and gone
Cos all of the stars
Are fading away
Just try not to worry
You'll see them some day
Take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out
Cos all of the stars
Are fading away
Just try not to worry
You'll see them some day
Take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out
We're all of us stars
We're fading away
Just try not to worry
You'll see us some day
Just take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out
Stop crying your heart out
Stop crying your heart out
Re-d1sEñaNdo eL uNiVErsoO
tuYo eS tOdO Lo qUe vES
DEL PRINCIPIO AL FIN
DE MENOR A MAYOR
SOY YO LA DUEÑA DE TODO CUANTO RECREO CON MI EXISTENCIA
NO NOS INVENTAN LAS COSAS, EXISTEN INVENTADAS POR NOSOTROS.
sábado, 12 de enero de 2008
heroína de película
s1 cON MoChaRsE eL peLo BaStaRA, nOs aBR1aMoS raPadO yA y No eXistiRiaN LoS aMinoS eN eL paNtEnE pro-V n1 LoS acOnDicioNadoRES viTamiNadoS coN pERLasS.
viernes, 11 de enero de 2008
soOpaS aguadassss!!!
1000 es el resultado perfecto de la duda anticipada en este ser converso
Re-d1sEñaNdo eL uNiVErsoO
jueves, 10 de enero de 2008
miércoles, 9 de enero de 2008
seR o EsTAR...(diferencia)
Para empezar, echémosle un ojo a este conocido dicho mexicano: "Ni son todos los que están ni están todos los que son". Ahora, traduzcámoslo al inglés. Es imposible. Comunicar la misma idea implica en inglés decir otra cosa. O por lo menos tener que dar rodeos que necesariamente matan la efectividad del significado de la oración en español. Esto sucede porque el nuestro es uno de los pocos idiomas que hacen una diferenciación entre los conceptos de ser y estar. El ingles to be, el francés être, el alemán sein y aun el latín essere sirve para comunicar ambos conceptos, sin distinción. En español, en cambio, tenemos ser, que implica una condición de existir como esencia y estar, que implica la condición de existir en un estado transitorio y limitado en el tiempo.
Re-d1sEñaNdo eL uNiVErsoO
aLguNoS eXtraÑoSS haB1tAnTeS dE La FuEnTe
"La imprenta es un ejército de 26 soldados de plomo con el que se puede conquistar el mundo"
1V2O3L4E5N6T7O8
eL poRquE de LaS vAqUiTaS InTErGaLacTicAS
s1N raZoN y S1N SeNtiDoO sOLo PoRqUe aqUí, eN pLutON y eN La LuNa Las
vaQuiTAsS HaCeN mUUUUUUUUU!
eL s1 y eL nO
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)

